L'accent québécois en 5 étapes faciles

Si vous planifiez un voyage au Québec, il se peut que vous ayez besoin d’un petit cours sur la parlure québécoise afin de vous familiariser avec notre accent.

Mais comme on dit par chez nous, faudrait pas capoter avec ça. Toute va être tiguidou tu vas voir, ça va être écœurant. Mais asteure par exemple, commençons par une tite leçon de québécois.

Traduction : Mais comme on dit par chez nous, il ne faut s’en faire avec ça. Tout ira bien vous verrez, ce sera merveilleux. Mais maintenant, le temps est venu de prendre une petite leçon de québécois.

Mais comment faire l'accent québécois ? Ce n'est pas si simple à imiter mais on vous a concocté un mode d'emploi pour vous donner toutes les clés pour y parvenir !
 

Comment faire l'accent québécois?

accent québécois
Apprendre l'accent québécois demande de la pratique, amusez-vous à nous imiter !


 Étape 1: la contraction

Vous remarquerez assez vite que l'accent québécois nous fait prendre quelques raccourcis...

Je suis en vacances = chu en vacances

Réduction du pronom "il" en "y" : Y peut pas venir, Y'est malade, Y'a pas le temps.

Réduction de "elle" en "a" : A perdu sa montre, a pas le temps, a mal au dos ("elle a" devient un A allongé).
 

 Étape 2 : mutation du A en Ô

Je ne serai pas à la fête de Laura = J’s’rai pô à’ fête à Laurô.
 

 Étape 3 : ajout du S entre TU et TI

Penses-tu que ta tirelire est tombée ? = Penses-tsu que ta tsirelire est tombée ?

Est-ce que jusque là tout va bien ? Restez concentrer, l'accent québécois vous réserve d'autres surprises.
 

 Étape 4 : ajout du Z entre DI et DU

C’est dur à dire = C’est dzur à dzire.
 

 Étape 5 : sonorité OI devenue OÉ ou OÈ

Toi tu vas savoir ce que je pense = Toé* tu vô savoère c’que j’pense

La présence du “toé” et du “moé”, pourtant perçue comme LA caractéristique de l'accent québécois, est de moins en moins présente. Toi et moi sont prononcés “toua et moua”, sauf lorsque le locuteur est choqué ou irrité. (On vous avait prévenu, ce n'est pas si simple d'apprendre l'accent québécois :;): emoji)
 

 Étape 6 : tonalité plus basse

Enfin, l’étape finale pour bien maîtriser l’accent québécois (comparativement à celui des Français du moins) est de diminuer sa tonalité d’au moins une octave.

À l’opposé, un Québécois qui tente d’imiter l’accent français aura davantage de succès en augmentant sa voix d’une octave également !

Les expressions québécoises courantes

comment avoir l'accent québécois
Comment imiter l'accent québécois ? Commencez par apprendre quelques unes de nos expressions

Pour mieux vous préparer à votre visite chez nous et en apprendre un peu plus sur l'accent québécois, j’ai cru bon vous faire un petit lexique des expressions les plus courantes. 

Pssstt... si vraiment notre langue vous passionne, découvrez sans plus tarder nos jurons québécois (âmes sensibles s'abstenir :;): emoji) et nos meilleures expressions québécoises d'hiver.

Mais avant, notez qu’au Québec, on ajoute "tu" après les questions : T'en veux-tu ? Il en veut-tu ? Ils en veulent-tu ? Tu m’écoutes-tu ? Je l’ai-tu ?

Ensuite, il faut savoir qu’un vieux « T » ancestral persiste dans les expressions : "il fait frette " (froid), "mon litte" (lit), "viens icitte" (ici), "pomme pourritte" (pourrie.)

Au Québec, le tutoiement est régulièrement utilisé, ne soyez donc pas surpris. Le "vous" ne s'emploie souvent qu'au sens pluriel...


Traduction québécois / français
 

  • T'sais ? : réduction de "tu sais ?". Plusieurs Québécois ponctuent généreusement leurs phrases de cette petite expression, prononcée comme suit : Tsé !
  • Faque : cela fait que; donc; du coup.
  • J'en ai en masse : j'en ai beaucoup, en grande quantité.
  • À c't'heure ou Asteure : réduction de "À cette heure", qui a le sens de maintenant.
  • Envoye-donc ! : lorsque l'on veut convaincre quelqu'un de faire quelque chose.
  • Pantoute ! ou "pas-pantoute" : pas du tout.
  • Tiguidou ! : c'est d'accord !
  • C'est écoeurant ! C'est l'enfer ! : peut être extrêmement négatif OU extrêmement positif.
  • Je suis tanné, c'est plate : j'en ai marre, c'est ennuyant.
  • Je suis mal pris : en détresse, j'ai besoin d'aide.
  • 5 à 7 : sortie dans les bars ou restaurants après le travail pour prendre un verre entre collègues ou amis (équivalent d'un pot, happy hour).
  • achaler ceux qu'on aime : qui aime bien châtie bien.
  • aubaine : achat à rabais, solde.
  • Banc de neige : amas de neige.
  • Barrer la porte : fermer à clef.
  • Bas : chaussettes.
  • Batterie : pile.
  • Bec : petit baiser.
  • Bibitte : insecte.
  • Bienvenue (après un merci) : il n'y a pas de quoi, de rien.
  • Blé d'Inde : Épi de maïs.
  • Blonde / chum : petite amie / petit ami.
  • Bonjour (à la fin d'une conversation) : bonne journée, au revoir.
  • Boisson : alcool fort.
  • Breuvage : boisson non alcoolisée.
  • Ça coûte un bras : ça coûte cher.
  • Ce n'est pas si pire que ça : ce n'est pas si terrible.
  • Cégep : lycée supérieur
  • Chandail : ne désigne pas seulement un gilet en laine, mais tous les hauts de vêtements (t-shirt, pull, etc.).
  • Char : voiture.
  • Chaudron : casserole.
  • Chicane : dispute.
  • Cogner des clous : piquer du nez.
  • Condo : appartement dans une copropriété.
  • Déjeuner : petit-dejeuner
  • Dépanneur : épicerie de quartier où l'on retrouve un peu de tout. Ouvert tous les jours, parfois même 24h/24.
  • Diner : Déjeuner
  • Dispendieux : cher.
  • Fête : anniversaire.
  • Fin de semaine : week-end.
  • Gang : groupe d'amis.
  • Gaz : essence.
  • Gomme : chewing-gum.
  • Jaser : parler.
  • Joke : plaisanterie.
  • Liqueur : boisson gazeuse.
  • Longue distance : appel interurbain.
  • Magasiner : faire les magasins, faire du shopping.
  • Maringouin : moustique.
  • Pâté chinois : met québécois composé de boeuf haché, de maïs et de purée de pommes de terre.
  • Poudrerie : neige légère soufflée par le vent.
  • Poutine : met typiquement québécois composé de frites, de fromage en grains et d'une sauce.
  • Prendre une marche : aller se balader, faire une promenade.
  • Quétaine : démodé, kitsch, ringuard.
  • Ski-doo : motoneige.
  • Souffleuse : chasse-neige.
  • Souper : diner
  • Toune : chanson.
  • Tourtière : pâté de viande en croûte.
  • Tuque et mitaines : bonnet et moufles.


Fait intéressant

apprendre l'accent québécois
Il y a 6 000 000 de francophones au Québec

Les Québécois défendent fièrement la francophonie face à la prépondérance de la langue anglaise en Amérique du Nord.

Le Québec a une population de 6 000 000 de francophones.

Ce véritable village gaulois doit donc défendre sa langue contre l’assimilation devant 250 000 000 d’américains et 25 000 000 de canadiens anglophones.

Cela dit, il y a (heureusement) des endroits au Canada où vous aurez plus de chances de vous faire comprendre en français. Découvrez ici notre article de blog "où parle-t-on français au Canada".

 

L’accent québécois en humour
 

En terminant, j’aimerais vous montrer une vidéo très aimée au Québec de la web émission Les Têtes à Claques !

Vous pourrez y entendre l’accent québécois dans toute sa fougue.

Avez-vous compris quelque chose ? :;): emoji 

 

Voilà !

Et vous, quelle est votre expression québécoise favorite ? Êtes-vous de ceux qui savent bien imiter notre accent ?

Si ce n'était pas encore le cas, on est certain que ce tuto vous aidera grandement à apprendre l'accent québécois.

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à vous exprimer dans la zone commentaires ci-dessous.

Simon Lemay

Simon est un Québécois passionné par son coin de pays et désireux de vous le faire découvrir. À ce point qu'il a fondé Authentik Canada et USA, des spécialistes du road trip en Amérique du Nord.

LAISSER UN COMMENTAIRE

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

J'ai lu et j'accepte les conditions générales d'utilisation*

99 commentaires

Richard 13 septembre 2021, 07h11
Bonjour,
Je ne suis pas tellement d'accord avec la mutation du "A" en "Ô".
Ce serait plutôt, le "A" en "Â".
Si je dis : je ne suis pas, je ne prononcerai pas "je ne suis pô" mais bien "je ne suis pâ" comme dans "pâte"
Répondre
Sarah Mazière 13 septembre 2021, 08h14
Bonjour Richard,
Je suis d'accord avec vous mais disons que le "â" est plus subtile et difficile à saisir.
Pour les lecteurs c'est plus facile de comprendre si on leur dit de remplacer le "a" en "ô". Et encore, d'une région à l'autre c'est plus ou moins accentué... ;)
Pas évident à expliquer l'accent québécois, n'est-ce pas ?
Bonne journée !
Répondre
Denis 19 août 2021, 03h51
J'habite en Suisse romande et nous avons aussi "le déjeuner pour le petit déjeuner, le dîner pour le déjeuner et le souper pour le dîner".
Répondre
Sarah 19 août 2021, 09h04
Bonjour Denis,
Ah ! On se sent moins seuls tout à coup ;)
Ça fait plaisir de lire ça !
Bonne journée.
Répondre
joel 21 juillet 2021, 19h17
C'est marrant que l'accent québécois se retrouve a peu de chose près de l'accent de Béthisy-saint-Pierre dans l'Oise en France, on retrouve les même tonalités, les mêmes expressions, ya t'il un rapport entre l'accent québécois et le patois de Béthisy-Saint-Pierre, c'est une question que je me suis toujours posé.
Répondre
Sarah 22 juillet 2021, 03h18
Bonjour Joel,
Vous m'apprenez quelque chose, je ne savais pas qu'en France il y avait une région avec le même accent que nous.
En même temps, ça ne serait pas étonnant, c'est d'ici qu'on vient ;)
Par contre je sais qu'il y a certaines expressions que nous disons au Québec qui sont utilisées dans certaines région de France, notamment en Normandie.
Avez-vous quelques expressions à nous donner qui sont communes au Québec et à Béthisy-saint-Pierre ?
Bonne journée et au plaisir de vous lire !
Répondre
Richard 13 septembre 2021, 06h49
Je sais par un ami originaire de Bretagne qui habite en banlieue de Paris que des expressions utilisées au Québec étaient aussi utilisées en Bretagne par ses parents.
Répondre
Sarah Mazière 13 septembre 2021, 13h14
Bonjour Richard,
Je ne suis pas étonnée. En Normandie aussi il y a des similitudes, et il doit y en avoir dans d'autres régions de France.
Bonne journée :)
Répondre
Richard 13 septembre 2021, 15h36
Merci et à vous aussi une bonne journée ou début de journée ou soirée ou fin de soirée.
Répondre
Chantale 22 juin 2021, 21h21
Au mot "tiguidou", il ne faut pas oublier sa suite colorée...
Tiguidou right trou mon minou !
Répondre
Sarah Mazière 23 juin 2021, 03h35
Bonjour Chantale,
Hahaha, je ne la connaissais pas cette suite là !
Très coloré comme vous dites, j'adore :)
Bonne journée.
Répondre
Joanne 4 mai 2021, 06h43
En désaccord avec la plupart des expressions, qui contribuent à PERPÉTUER l'idée que nous sommes des campagnards non instruits auprès des français. Ce langage date de PLUSIEURS années et ne reflète en rien notre façon de parler de nos jours. Certaines régions, oui, ont conservé un accent particulier et des expressions bien à elles, mais de grâces NE GÉNÉRALISEZ PAS LE TOUT À L'ENSEMBLE DU QUÉBEC!!! Je peux vous garantir que je ne prononce jamais le mot "WÈRE" au lieu de "VOIR!!!!! Idem pour les autres exemples que vous donnez!!
Une Québécoise qui en a marre qu'on nous dépeigne trop souvent comme n'ayant pas trop évolué.
Répondre
Richard 13 septembre 2021, 07h02
Alors ma chère Joanne, vous reniez ce que nous sommes.
Sans vouloir vous offenser, il faudrait lire un peu l'histoire du français au Québec et apprendre pourquoi nous parlons ainsi. En général, les Québécois parlent une langue dont l'origine est le "français du roy"; c'est-à-dire, le français qui se parlait à la cour du Roi de France, pas le français bourgeois ou le français international.
https://www.delitfrancais.com/2017/04/07/du-francais-du-roy-au-francais-quebecois/
Répondre
Sarah Mazière 4 mai 2021, 07h18
Bonjour Joanne,
Je suis moi-même d'origine française et je vous garantis que les Français ne prennent pas les Québécois comme des "campagnards non instruits". Bien au contraire, nous sommes admiratifs de tout ce que vous faites pour conserver la langue française et charmés par votre accent et toutes vos expressions.
Les lecteurs savent que ce n'est pas une généralité et que les expressions et accents changent en fonction de la région.
En France, c'est exactement la même chose : les gens du nord, les parisiens et les gens du sud ont un accent totalement différent et des expressions bien à eux.
J'ai vécu un peu plus de 8 ans au Saguenay, et le mot "wère" je l'ai entendu plus d'une fois. À Montréal, jamais. C'est ce qui fait la richesse et la beauté de la langue je trouve.
Je suis désolée que vous ayez l'impression que cet article vous dépeigne comme n'ayant pas trop évolué, ce n'était absolument pas le but :-)
Bonne journée !
Répondre