10 choses à ne pas faire au Québec pour un « Maudit Français »
L’expression “Maudit Français” est une expression québécoise qui peut avoir un sens négatif ou positif.
Mais, dans la très grande majorité des cas, il s’agit d’une taquinerie entre cousins.
Toutefois, si vous ne voulez pas vous le faire dire comme une injure pendant vos vacances au Québec, je vous conseille de ne pas adopter ces 10 comportements.
#1. Comparer tout à la France
Quand vous serez en voyage au Québec, ne comparez pas tout à la France. Évitez les phrases comme “chez nous, en France, ça ne fonctionne pas comme ça.”
Cette attitude peut paraître arrogante et prétentieuse aux yeux de certains Québécois.
#2. Rire de l’accent québécois
Ne corrigez pas un Québécois sur son vocabulaire ou son accent.
Évitez les phrases comme: “On ne dit pas ça en bon français mais plutôt ça” et ne dîtes pas à un Québécois que son accent est mignon ou amusant. Cela peut être mal reçu.
Après tout, au Québec, c’est VOUS qui avez un accent.
#3. Attention à la critique
Ici, la critique peut être perçue comme une confrontation. Tout est dans la formulation. Si vous voulez vraiment exprimer quelque chose qui ne va pas, enrobez votre commentaire avec un élément positif.
Ici, contrairement à la France, tout le monde n’est pas prêt à recevoir la critique.
#4. S’insurger contre le tutoiement
Les Québécois se tutoient régulièrement, même s’ils ne se connaissent pas. Ne soyez pas choqué si le serveur vous tutoie au restaurant ou encore, le chauffeur de taxi. Ce serait perçu comme hautain.
Nous n’accordons pas d’importance à la hiérarchie sociale et ici, tout le monde est sur le même piédestal.
#5. Monter le ton en public
Les Québécois privilégient la recherche d’un consensus plutôt que l’affrontement. Nous préférons négocier pour trouver un compromis.
Évitez de monter le ton et de vous emporter. Cette attitude frontale est à proscrire, tant au Québec que partout en Amérique du Nord. Ça ne marche tout simplement pas et vous n’obtiendrez pas votre dû plus rapidement.
C’est mal vu et ça pourrait être jugé comme un comportement irrespectueux.
#6. Ne pas respecter les files d’attente
Au Québec, on respecte le principe du “premier arrivé, premier servi”. Au magasin, au cinéma ou pour monter dans l’autobus, on fait la ligne d’attente en rang, du premier arrivé au dernier (à l’anglaise).
Celui qui ne respecte pas ce principe risque fort de se faire rappeler à l’ordre.
#7. Oublier le pourboire
Au Québec, le pourboire n’est pas inclus dans les restaurants et les bars. Il est coutume de donner 15% de la facture en pourboire.
Oublier ou refuser de donner un pourboire mettra sans doute votre serveur en colère.
Si vous le faite, partez vite et ne regardez pas derrière vous.
#8. Faire la bise à tout le monde
Dans la culture française, la bise est de mise un peu partout. Personnellement, j’adore.
Dans la culture québécoise, la bise est davantage réservée aux parents et amis. Aussi, les hommes ne se font jamais la bise entre eux (mais les femmes oui).
On se sert davantage la main pour faire nos salutations (à l’américaine) lorsque nous rencontrons quelqu’un pour la première fois. Une poignée de main molle est perçue comme un manque de confiance en soi.
#9. Dire à un Québécois qu’il est Canadien
La plupart des Québécois sont d’abord… Québécois.
Beaucoup d’entre eux ne s’identifient pas aux valeurs canadiennes et préfèrent se dire Québécois.
Le sujet est un peu tabou mais vous pouvez vous risquer d’échanger sur ce sujet lors de vos rencontres. Le débat peut devenir rapidement très animé.
#10. Être en retard
Au Québec, vous entendrez souvent les expressions “le temps c’est de l’argent” ou “c’est une perte de temps”. Nous considérons le temps comme une ressource précieuse.
Par conséquent, la ponctualité est très importante au Québec et partout en Amérique du nord. Les retards laissent une mauvaise impression.
Récapitulons
En humour : 2 choses à ne pas dire
Avant de vous rendre au Québec, il est préférable de connaître ces différences de vocabulaire :
- Parler de ses gosses : En France, quand on parle de ses gosses, on parle de ses enfants. Au Québec, ça n’a pas du tout la même signification. Ici, quand on parle de ses gosses, on parle de ses testicules.
Alors messieurs, au risque de paraître vraiment bizarre, ne dîtes jamais que vos gosses sont allées jouer dehors.
- Faire la queue : En France, faire la queue, c’est attendre en ligne. Au Québec, quand on parle de la queue, on parle de l’organe reproducteur masculin.
Alors si vous racontez à un Québécois la fois où vous vous êtes tapé une queue à la caisse du supermarché, vous risquez de le mettre mal à l’aise.
La chanson des Maudits Français
Voici une chanson tout à propos de la chanteuse québécoise Lynda Lemay.
Je trouve que c’est comme un hymne à l’amour du Québec à la France.
Si vous voulez aller un peu plus loin, je vous conseille de lire l’article Communication et Valeurs Québécoises réalisé par le Bureau de la Vie Étudiante de l’Université Laval.
Auriez-vous déjà remarqué d’autres différences culturelles entre le Québec et la France?
N’hésitez pas à les partager dans la zone commentaires ci-dessous.
Je vous aime “Maudits Français”.
LAISSER UN COMMENTAIRE
Répondre à: -
annuler la réponseVotre adresse de messagerie ne sera pas publiée.
65 commentaires